第823章 美日一起唱双簧 (第3/3页)
"兑现到日方必须做到我们要求的全部条件为止。"
那记者还想追问,厄尔利抬手轻轻示意了一下:
"时间关系,最后一个问题。"
全场举起了几十只手。
厄尔利随便点了一个后排站得最高的年轻男记者。
那人接过话筒就开口:
"厄尔利先生,请问'暂停部分协防部队部署'是否意味着我们将减少对日本援军的接收?
如果是,前线防御的空缺由谁来填补?"
厄尔利吸了一口气回答道。
"暂停不是取消。
具体部署调整仍在评估当中。
我们充分信任日本作为条约盟友的合作诚意,也相信此次事件是孤立个例。
美国政府将继续与日方保持密切沟通,确保防务合作在修正后继续推进。"
发布厅里安静了两秒,然后是笔尖在纸面上沙沙划过的声音,以及相机快门按动的咔嗒声。
厄尔利收起面前那页纸,朝台下点了点头,转身推门离开了发布厅。
门在他身后关上的时候,屋里响起一阵密集的窃窃私语。
而同一时间的东京,外务省的电报机在上午九点整吐出了最后一张电报纸。
内容与美国国务院凌晨那份抗议函几乎等长,但语气截然不同。
外务大臣亲自握着译文稿核对了三遍,全文如下:
日本帝国外务省复电
致:美利坚合众国国务院科德尔·赫尔国务卿阁下
发自:东京,外务省
时间:1937年1月22日,东京时间上午九时
---
赫尔国务卿阁下:
日本帝国政府已收悉贵国国务院1月22日急电。
对于帝国陆军驻美部队人员在底特律市所作之一切行径,帝国政府深感震惊与痛心,谨向美利坚合众国政府及全体美国人民致以最诚挚、最沉痛的歉意。
帝国政府完全承认贵国照会中所列举之全部事实,毫无保留地接受贵国政府所提四项要求,并在此郑重承诺如下: